How J Lacan was inspired by Soeren
Abye Kierkegaard and Anton Chekhov,
or: Kierkegaard with Chekhov.
François Sauvagnat1
f.sauvagnat@wanadoo.fr
Abstract: The text discusses anxiety by comparing
Lacan’s reference to Kierkegaard and Chekhov. In the former, Lacan
finds the idea that desire and anxiety are of the same fabric woven
by the desire of the Other, an infinite desire, in which there is no
mediation; in the latter, a reduction of anxiety to the unknown that
can be discovered since Chekhov’s medical and naturalistic point
of view opens the possibility to reduce the infinite down to a spare
part: object a.
Key words: Anxiety; desire of the Other; object a.
Resumen: El texto discute la angustia comparando la
referencia en Lacan sobre Kierkegaard y Chekhov. Lacan en el primero
encuentra la idea del deseo y la angustia como hechos de la misma tela
tejida por el deseo del Otro, un deseo infinito, en el que no hay mediación.
En el segundo puede descubrirse una reducción de la angustia
a lo desconocido, pues el punto de vista médico y naturalista
de Chekhov abre la posibilidad de reducir el infinito a una parte suelta:
el objeto a.
Palabras clave: Angustia; deseo del Otro; objeto a.
Among the numerous references to be found in J. Lacan’s seminar
on Anxiety, two are especially striking. More than references, they
should more rightfully be considered as inspirations. What I would like
to claim is that these two authors have a special role in the gallery
of writers he considered as especially relevant. As such, they can be
opposed to the traditional psychoanalytic research on anxiety, the paradigm
of which is Rapaport. This does not mean that they should be seen as
equivalent. Kierkegaard imposed the theme of anxiety in a cultural context
where it was not exactly popular. His “paradoxical” career
happened during the “golden age” of Denmark, and he was
more perceived as a maverick than as a theology luminary. It is traditionally
noted, in the North American Lutheran Church movement, that Kierkegaard
provoked a division of his fellow citizens between the “singing
Danes” (also called “singing Danes” because they were
Nikolai Grundtvig’s followers) and the “gloomy Danes”
(Kierkegaardians). But whereas Kierkegaard identified himself with a
specific subjective position which he termed “enkelt”, and
consisting mainly in the exploration of anxiety and guilt, Anton Chekhov
seemed to do exactly the contrary. Chekhov’s art was extremely
distant from what was generally perceived as specific of Russian esthetic
tendencies, like the passion for the fantastic (especially, the theme
of the Dopplegänger), the minute and description of complex forms
of guilt, or an immoderate taste for mysticism. Chekhov shared his life-spans
between periods dedicated to the writing of theatre plays and short
novels (in fact most of them are short, but some are several hundred
pages long; he wrote more than 600 altogether), and periods dedicated
to the practice of medicine. Although he became quite famous as a novel
writer (and hailed by Tolstoi himself), it was not before Stanislavsky
organized a representation of one of his plays that he became famous
as a playwright - in fact, one can wonder whether he would have achieved
recognition on the stage without the expressionistic accent Stanislavsky
impressed on his theatre, previously perceived as more or less frivolous.
It is not exaggerated to say that there is a kind of reductionism in
Chekhov’s art. Of course his plays and novels describe exquisitely
the fluctuations of sensitive souls. But he always kept to what could
be seen as a naturalistic shallowness. His characters are typically
sensitive petit bourgeois, quite often civil servants, or professionals
with a rather mediocre career, who never meant to experience tragic
emotions but are struggling to maintain their authenticity against a
destructive world; this is perhaps the only noble aspect in them. Similarly,
the religious themes are typically reduced to popular folk-tales, and
what strikes the reader at first sight is that when Chekhov comes to
the theme of anxiety, he repetitively claims that “you are afraid
of things when you don’t know them”. In Russian, strakh
(fright, terror) has phonetic similarities to “stranni’”(strange),
which has the same radical as “inostranny’”
(foreign): “stran”, a “country”.
In a way, Chekhov’s thesis is that what is “strashni’”
(terrifying) is simply “stranni’” (strange).
What I would like to suggest here is that the apparently total opposition
between Chekhov and Kierkegaard, has been inspirational to Lacan; I
will claim that Lacan has used Chekhov to criticize Kierkegaard‘s
views at a certain point.
In his seminar held on the 28th of November 1962, J. Lacan discusses
the famous passage of Hegel’s Phenomenologie des Geistes
that has so much fascinated the French intellectuals in the 1930ies
under the influence of Alexandre Kojève: the so-called “dialectic
of the master and the slave”, which was mainly understood as a
fundamental document on what was perceived as the most important topic
of the time, intersubjectivity. Lacan examines whether the fundamental
principle in Hegel’s philosophy, mediation, rightly applies there.
For Hegel, he claims, the Other is most of all a consciousness, a consciousness
which opposes itself to the subject’s consciousness. Lacan opposes
to this his concept of the Other as locus of the signifier, who “interests
my desire insomuch as he misses something and does not know it.”
He then proceeds in writing four formulas, which are somewhat prefatory
of the four discourses he will later expound in his 1970 seminar, The
Seamy Side of Psychoanalysis.
The first formula represents the fate of desire in the dialectic of
the master and the slave. The subject needs the Other to recognize him.
In response, the Other will institute something, an object, which will
crystallize both this recognition and the subject’s desire. Now
the subject cannot accept to be identified to an object, since the subject
is a “selbstbewusstsein”, a conscience of oneself.
Consequently, there will be a struggle against the two Bewusstsein,
the subject’s and the Other’s, and this conflict cannot
be solved by anything else than war or serfdom.
The second formula is what Lacan describes until the 50ies as the construction
of the symptom, i.e. the subject’s desire is mediated, in its
relationship with the Other, by the specular image of the Other, insomuch
as the image of the Other appears as an equivalent of the Other’s
desire. The Other’s image becomes the object of the subject’s
fantasy.
Of course this is what happens most of the time, for example in a love
relationship, in which love can continue as long as the veil is lot
lifted - the classical myth of Eros and psyche can be considered as
the paradigm of this.
The third formula is presented by Lacan as specifically Kierkegaardian.
It is the formula of anxiety, which Lacan considers as the “truth
of the Hegelian formula”. It seems quite clear that with this
formula (d(x):d(A)<x) Lacan alludes to such Kierkegaardian formulas
as “The idea of philosophy is mediation - the idea of Christianism
is the paradox” (Papirer,III A 108). The desire is here specified
by (x), the unknown, the mystery , the “teleological suspension”
(the sacrifice of Isaac) through which the subject appears as a victim,
whose fate eludes comprehension, and whose being is best grasped as
anxiety, guilt, etc.
The fourth formula suggests a mutation: from this Kierkegaardian concept
of anxiety as the core of being, to the operationalization of castration
as truth of this anxiety. Lacan had already given a hint on this in
his seminar on Transference, claiming for instance that Socrates’
refusal of Alcibiades’ desire can be seen as a model of the analytic
operation.
In fact, the very progression of Lacan’s anxiety seminar is guided
by Kierkegaard’s Stadier. The operation of this seminar
consists in re-establishing a new status of the object, in which it
will no more be the guarantee of the subject’s “enkelt”
position as an eternal fiancé and an eternal victim, but it will
be allowed to drop, renewing the situation of the subject’s desire.
Lacan had originally the project of focusing his seminar of the next
year (1963-64), The name of the father , on Kierkegaard’s
“Gentagelse” and “Fear and shudder”. He finally
changed his mind, but of course we have some hints of what he meant
to do: he devotes a whole chapter of his seminar on Anxiety
to the sacrifice of Abraham. He does not quote Kierkegaard here, and
explicitly uses Theodor Reik’s article on the schofar instead.
But it is quite clear that he had Kierkegaard in mind – incidentally,
Theodor Reik considered himself as deeply influenced by Kierkegaard.
In fact, this issue of what is beyond anxiety is not absent in the life
of Kierkegaard. Yves Depelsenaire has recently dedicated a book to this
theme, and shown the difference between two positions in the philosopher‘s
life. By abandoning Regine, Kierkegaard found a Mozartian solution to
the guilt linked to his father‘s fault: creating anxiety in the
beloved, to whom he could identify himself and bestow himself a paradoxical
existence, and existence characterized by the extensive use of pseudonyms
and a whole series of limitations. As an eternal fiancé, he could
put aside the fact that Regine had finally got married. But this secret
identification failed him the day when Regine’s husband was nominated
governor of the Danish West Indies: he was then expelled from his point
of identification, and started a violent quarrel with Bishop Mynster
- who had been his father’s confessor - and publicly denounces
the imposture of the Danish Church. His being was then reduced to what
St Paul called “a splinter in the flesh”; in October 1855,
he collapsed in the street and never recovered.
* * *
In his seminar of March the 6th and the 13th 1963, Lacan discusses Chekhov’s
short novel entitled “strakhi”, i.e. “panic fears”.
In it, the narrator explains in a dispassionate tone that: “During
all the years I have been living in this world I have only three times
been terrified”.
The first time was one evening of July, when the narrator was fetching
some newspapers, “the sultry warmth of the evening had been replaced
by a grey dusk as the sun had gone down”. The narrator is accompanied
by a young boy, the gardener’s eight-year-old son, sleeping behind
him on a sack of oats. Then comes a delicate description of the landscape
and the curious colours painted in the clouds by the afterglow. Suddenly,
a new picture emerged when they arrived at Lukovo, as the road abruptly
went down and the narrator had to wake up the young boy for fear he
would fall off the cart. He had to step down and to walk along the horses
to lead them. When they got near the church, the narrator discovered
that there was a light at the top of the belfry, and realized that the
reason of this was “beyond his comprehension”; the light
was not stable, but “like that of a smoldering lamp, at one moment
dying down, at another flickering up”. Now he was sure there was
nothing there, no icons, for instance, before which the faithfully would
light candles. He initially tries to conceal the dimensions of his discovery,
but in fact, he “was seized with a feeling of loneliness, misery,
and horror, as though I had been flung down against my will into this
great hole full of shadows, where I was standing”.
The little boy who accompanies him expresses his surprise too, and says
he is afraid. At that very moment, the narrator becomes terrified; the
whole landscape becomes terrifying, and he hurries the horses to his
destination, finally noting that he still didn’t know why there
was some light at the top of this tower. The second example concerns
a carriage that appears brutally on the railway along the road, as the
narrator is walking on his own on a country road. Here again, he is
shaken to the bones, until he comes across a railway-signal worker who
explains that this carriage has just broken off from a freight train.
In the third example, the narrator is walking back from a tryst late
at night, when he hears a mysterious sound. A dark shadow rushes noisily
towards him, and proves to be a dog. The narrator tries to get rid of
it by all means, but the animal keeps sticking to him, making him feel
more and more awkward, until he has the fantasy that it must be Faust’s
bulldog. He starts shivering and finally runs away to his destination,
where he is told that the dog was accidentally lost by a party of hunters.
In his comments, Lacan insists on the specificity of the kind of affect
change described here by Chekhov. In these cases, he claims, something,
in the object (the shivering light, the carriage, the dog) has a powerful
repercussion on the situation as a whole: it is as if the whole frame
of the picture, which the narrator describes in a detached tone, was
destroyed by an unexplainable peculiarity of the object. Suddenly, the
peaceful picture surrounding the narrator becomes totally overwhelming;
and at the same time, Chekhov insists that this is only due to a small
detail, which otherwise would be perfectly explainable. In sum, Chekhov
describes the disappearing of the frame of the picture through the loss
of the lack limiting the object. At the beginning of the second seminar
in which he discussed this short novel, Lacan wrote on the blackboard
a few sentences in Russian, which he thought relevant to illuminate
the ambiance of it, especially this old saying: “U strakha
glaza veliki”, literally, “Terror has big eyes”,
i.e. when you are terrified, objects lose their limits.
But another aspect is put to the fore by Chekhov, the fact that in each
case, the terror is determined by the impossibility to rely on someone
else; that is, the imaginary relationship, that normally contributes
to attenuate the mysteriousness of the object, fails. This is all the
more true in another of Chekhov’s novels, in which the role of
the little other is brilliantly illuminated. It could be seen as a sort
of a reverse of Kierkegaard’s love story.
This novel has two titles: “My friend’s story”, and
“strakh”, and it is quite clear that in this case,
fright and friendship become absolutely equivalent.
The narrator explains at the beginning of the story that he used to
visit a friend of his, Silin, living in a remote countryside quite far
away from S. Petersburg, every month. Not really for this friend, but
because he felt a curious interest for his wife; an interest he describes
as rather neutral and desexualized. In fact, this novel could be seen
as an equivalent of Visconti’s famous film “Senso”,
or its later Hollywoodian clone, “The postman always rings twice”.
Except that in Chekhov’s short novel, there is no murder…
just anxiety.
While he is visiting his friend, the latter decides to go and run errands,
and he goes with him; during the trip, the friend starts lamenting over
his life, the failures he has experienced, and the absurdity of his
marriage. He explains that he feels that life is totally absurd; he
fell in love with the woman who was to become his wife; after he had
courted her for some time, she eventually accepted to marry him and
since then he realized that she is a total mystery. As they are approaching
the store, they come across a curious character, called “Forty
Martyrs” whose life has been a continuous series of failures although
his mother belonged to the nobility, to such a point that after failing
in a variety of trades, he has hired himself as a servant, a position
from which he has even managed to be dismissed several times, due to
his immoderate consumption of alcoholic liquors. Silin, who has employed
him once, is begged to give him one more chance, which he finally does,
commenting endlessly on the absurdity of existence, and explaining that
this feeling of absurdity obsesses him to the point that he feels that
the real content of life is a nightmare. As they come back to Silin’s
house, he explains that he must retire early, having to wake up at three
o’clock the next morning. The narrator is left alone with the
wife, who complains that her life is empty, that he cannot understand
her: he is probably bored without his friend, but she feels bored all
the time… She says that he doesn’t have to keep her company
just to be polite, and humorously threatens to seduce him one day: “you‘ll
be terrified; that would be interesting!” Gradually, they feel
closer and closer to each other, she declares that she is seriously
in love with him, and they finally fall in each other’s arms,
but not before they have taken a walk in the garden, where they could
hear Forty Martyrs muttering against the misery of life. This cry of
cowardice prompts the narrator to take Silin’s wife to his room,
which happens to be Silin‘s office. But when she finally walks
away, a shadow appears at the end of the corridor: it is 3 o’clock,
Silin has just woken up. The wife walks past her husband without a word,
and Silin, still muttering that life is totally absurd, enters the office
saying that he has forgotten his cap. Which upon he gets on his cart,
whips the horses with a strange look in the face, and rushes away as
if he was scared of being run after. The narrator goes away immediately
and never comes back, finally expressing his total perplexity about
this grotesque situation.
The whole story can without any doubt be read as a parody – a
parody in which anxiety is not so much linked to some metaphysical exploration
rather than to a lack of courage, and the fact that man’s desire
finds its apparent solution in the desire of his best friend. Chekhov
treats in naturalistic style what Kierkegaard treats with irony.
* * *
I would like to conclude with a short clinical vignette: a young woman
comes to see me because she is terrified by a repetitive nightmare,
in which she is standing in a room, alone, and she knows that somebody
is coming. She cannot describe who. It must be a man, or some men. She
knows that he or they are coming to get her. What she does not know
is what would happen next; the nightmare stops there; all she knows
is that she wakes up terrified. She has very few mental associations
about this nightmare at the beginning, until she manages to tell her
story in the full. The elder of five daughters, she has always felt
to be in a position of responsibility vis-à-vis her little sisters.
What gradually emerges is that her mother has always rejected her husband,
going as far as to leave the house for several days, without clear reasons
except her “dissatisfaction” with her husband. As a girl,
the patient was sometimes dissatisfied with her sisters too, and she
went as far as threatening the younger one to abandon her; but there
is more than that. One day, she remembers a terrible story that happened
when she was five. There was one girl in the neighbourhood who liked
her and admired her very much. But she had decided that this girl was
stupid. In fact, her affect was stronger than that: she was obsessed
by the idea that she would kill that girl, and she even threatened publicly
to do so. The girl’s mother, informed of this, had publicly scolded
her. She is now certain that this is why she has to be punished in her
nightmare. What has also appeared is that behind this passion for the
little other was her own position in the parental couple, and the fact
that she had to react to the passivity of the father. Behind the uncontrollable
desire for the little other, the desire of the parental Other is there,
from which she cannot escape. It was only when the insecurity of her
own mother’s desire was finally deterred that she could take a
different position.
Kierkegaard with Chekhov: in the first, Lacan finds the idea that desire
and anxiety are of the same fabric, a fabric woven by the desire of
the Other; an infinite desire, in which there is no mediation - at least
in Hegel’s sense; there is only an “onkelt”
position, an absolute particularity protected by masks, fundamentally
based on a mystery, the “teleogical suspension” , i.e.,
the sacrifice of Isaac; in the second, a reduction of anxiety to the
unknown that can be discovered, operationalized. Chekhov’s medical
and naturalistic point of view opens the possibility to reduce the infinite
down to a spare part: object a.
Refferences:
RAPAPORT D., On the psychanalytic theory of affects, International journal
of psychoanalysis, n° 34, 1953, pp. 177-198.
Chekhov AP: Polnoe sobranie sochineni’ i picem v tridtsate tomakh,
izdatel’stvo « nauka », Moskva 1977.
Hegel GWF: Phänomenologie des Geistes, Reclam, Stuttgart 1989.
Lacan J: Le séminaire. L’angoisse, Seuil, Paris 2004.
Depelsenaire Y: Une analyse avec Dieu: le rendez-vous de Lacan et de
Kierkegaard, ed La lettre volée, 2004.
Kierkegaard S: Traité du désespoir, Folio essays, Paris
1990.
Kierkegaard S: Etapes sur le chemin de la vie,Gallimard Tel, 1988.
Kojève A: Introduction à la lecture de Hegel, Leçons
sur le Phénoménologie de l’Esprit professes de 1933
à 1939 à l’Ecole des Hautes Etudes reunites et publiées
par Raymond Queneau. Tel Gallimard, 1947.
1Member of l’École de
la Cause freudienne and the New Lacanian School.